<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: How NOT to Provide Customer Service at Bell Canada</title>
	<atom:link href="http://www.benlucier.ca/work/social-media/how-not-to-provide-customer-service-at-bell-canada/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.benlucier.ca/work/social-media/how-not-to-provide-customer-service-at-bell-canada/?utm_source=rss&amp;utm_medium=rss&amp;utm_campaign=how-not-to-provide-customer-service-at-bell-canada</link>
	<description>Tales of service and social media engagement in today&#039;s socially connected Interwebs</description>
	<lastBuildDate>Mon, 30 Aug 2010 15:35:36 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0</generator>
	<item>
		<title>By: Clifford Feltham</title>
		<link>http://www.benlucier.ca/work/social-media/how-not-to-provide-customer-service-at-bell-canada/comment-page-1/#comment-2449</link>
		<dc:creator>Clifford Feltham</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 30 Aug 2010 15:35:36 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://benlucier.ca/work/?p=76#comment-2449</guid>
		<description>Richard,

Je pense que Ben a utiliser le site babelfish.altavista.bell pour sa traduction....et en effet c&#039;est difficile a comprendre non????

I think you made your point Ben.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Richard,</p>
<p>Je pense que Ben a utiliser le site babelfish.altavista.bell pour sa traduction&#8230;.et en effet c&#8217;est difficile a comprendre non????</p>
<p>I think you made your point Ben.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Richard Duranleau</title>
		<link>http://www.benlucier.ca/work/social-media/how-not-to-provide-customer-service-at-bell-canada/comment-page-1/#comment-2448</link>
		<dc:creator>Richard Duranleau</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 30 Aug 2010 14:44:14 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://benlucier.ca/work/?p=76#comment-2448</guid>
		<description>Avez-vous dit:
&quot; En conséquence, nous ne pouvons pas comprendre ce que sont les résolutions aux billets de l’ennui de nos clients.&quot;
?
Trouvez la personne qui vous à traduit cela et congédiez-la, SVP. Merci</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Avez-vous dit:<br />
&#8221; En conséquence, nous ne pouvons pas comprendre ce que sont les résolutions aux billets de l’ennui de nos clients.&#8221;<br />
?<br />
Trouvez la personne qui vous à traduit cela et congédiez-la, SVP. Merci</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Anonymous</title>
		<link>http://www.benlucier.ca/work/social-media/how-not-to-provide-customer-service-at-bell-canada/comment-page-1/#comment-970</link>
		<dc:creator>Anonymous</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 13 Jan 2010 01:49:54 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://benlucier.ca/work/?p=76#comment-970</guid>
		<description>English vs. French?

This is the New Bell -- just pay your bill on time and be glad it&#039;s not Punjabi.

:-/</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>English vs. French?</p>
<p>This is the New Bell &#8212; just pay your bill on time and be glad it&#8217;s not Punjabi.</p>
<p>:-/</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: I'm Not Wade Oysterman</title>
		<link>http://www.benlucier.ca/work/social-media/how-not-to-provide-customer-service-at-bell-canada/comment-page-1/#comment-594</link>
		<dc:creator>I'm Not Wade Oysterman</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 08 Dec 2008 03:41:49 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://benlucier.ca/work/?p=76#comment-594</guid>
		<description>Bell couldn&#039;t organize a 2 car funeral.The funeral being Bell and the Teachers Pension. RIP losers...tick, tick, tick only 4 more days till December 11th. when BCE will announce a major 11th hour turnaround for the deal...but it is just window dressing so that the executives get their bonus for Christmas and retire without having the deal die on their watch. At least Ted Rogers saw this Bell fiasco go to crap before he passed away. Now there was a real businessman who could make and win deals.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Bell couldn&#8217;t organize a 2 car funeral.The funeral being Bell and the Teachers Pension. RIP losers&#8230;tick, tick, tick only 4 more days till December 11th. when BCE will announce a major 11th hour turnaround for the deal&#8230;but it is just window dressing so that the executives get their bonus for Christmas and retire without having the deal die on their watch. At least Ted Rogers saw this Bell fiasco go to crap before he passed away. Now there was a real businessman who could make and win deals.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: <![CDATA[Mark]]></title>
		<link>http://www.benlucier.ca/work/social-media/how-not-to-provide-customer-service-at-bell-canada/comment-page-1/#comment-193</link>
		<dc:creator><![CDATA[Mark]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 01 Nov 2007 21:08:34 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://benlucier.ca/work/?p=76#comment-193</guid>
		<description>As Manager of a large Technical Support department for another ISP in Canada that offers Nexxia wholesale DSL, I had the exact reaction when I saw several tickets come in french. When I brought it to Nexxia&#039;s upper management during one of my Monthly meetings with them they laughed and told me to use babble fish or learn to speak french.

My reaction after getting over the initial shock was also laughter, followed by pity when I realized that Bell will never change, and that will be the death of them. 

No wonder people are leaving and heading towards Rogers and other carriers.

for the sake of those Nexxia employees in MTL

pour le bien de ces employés de Nexxia dans MTL

Comme le Directeur d&#039;un grand département de Soutien Technique pour un autre FAI dans Canada qu&#039;offre le DSL en gros à Nexxia, j&#039;ai eu la réaction exacte quand j&#039;ai vu plusieurs billets entrent français. Quand je l&#039;ai amené à la direction supérieure de Nexxia pendant un de mes réunions Mensuelles avec eux ils ont ri et m&#039;ont dit d&#039;utiliser babille le poisson ou apprend à parler français. Ma réaction après avoir remettre du choc initial était aussi le rire, suivi par la pitié quand je suis rendu compte cette Cloche ne changera jamais, et cela sera la mort d&#039;eux. Pas étonnant que les gens partent et dirigent vers Rogers et les autres transporteurs.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>As Manager of a large Technical Support department for another ISP in Canada that offers Nexxia wholesale DSL, I had the exact reaction when I saw several tickets come in french. When I brought it to Nexxia&#8217;s upper management during one of my Monthly meetings with them they laughed and told me to use babble fish or learn to speak french.</p>
<p>My reaction after getting over the initial shock was also laughter, followed by pity when I realized that Bell will never change, and that will be the death of them. </p>
<p>No wonder people are leaving and heading towards Rogers and other carriers.</p>
<p>for the sake of those Nexxia employees in MTL</p>
<p>pour le bien de ces employés de Nexxia dans MTL</p>
<p>Comme le Directeur d&#8217;un grand département de Soutien Technique pour un autre FAI dans Canada qu&#8217;offre le DSL en gros à Nexxia, j&#8217;ai eu la réaction exacte quand j&#8217;ai vu plusieurs billets entrent français. Quand je l&#8217;ai amené à la direction supérieure de Nexxia pendant un de mes réunions Mensuelles avec eux ils ont ri et m&#8217;ont dit d&#8217;utiliser babille le poisson ou apprend à parler français. Ma réaction après avoir remettre du choc initial était aussi le rire, suivi par la pitié quand je suis rendu compte cette Cloche ne changera jamais, et cela sera la mort d&#8217;eux. Pas étonnant que les gens partent et dirigent vers Rogers et les autres transporteurs.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: <![CDATA[En Francais? Mais Oui! Bell Canada Issues Trouble Tickets in French Only? &#171; Heather Williams]]></title>
		<link>http://www.benlucier.ca/work/social-media/how-not-to-provide-customer-service-at-bell-canada/comment-page-1/#comment-190</link>
		<dc:creator><![CDATA[En Francais? Mais Oui! Bell Canada Issues Trouble Tickets in French Only? &#171; Heather Williams]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 19 Aug 2007 04:22:10 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://benlucier.ca/work/?p=76#comment-190</guid>
		<description>[...] Francais? Mais Oui! Bell Canada Issues Trouble Tickets in French&#160;Only? 18Aug07    Ben&#8217;s post about Bell Canada&#8217;s trouble ticketing responses being sent in French only was quite an eye [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] Francais? Mais Oui! Bell Canada Issues Trouble Tickets in French&nbsp;Only? 18Aug07    Ben&#8217;s post about Bell Canada&#8217;s trouble ticketing responses being sent in French only was quite an eye [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: <![CDATA[Ben]]></title>
		<link>http://www.benlucier.ca/work/social-media/how-not-to-provide-customer-service-at-bell-canada/comment-page-1/#comment-192</link>
		<dc:creator><![CDATA[Ben]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 17 Aug 2007 14:04:31 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://benlucier.ca/work/?p=76#comment-192</guid>
		<description>Thanks for the post Jim, long time no see!

As with any acquisition, there would be some uncertainty, but it&#039;s my understanding from some fairly senior friends of mine at Bell that it&#039;s business as usual, even after the Teachers deal.  I think this is a case of Bell just being Bell.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Thanks for the post Jim, long time no see!</p>
<p>As with any acquisition, there would be some uncertainty, but it&#8217;s my understanding from some fairly senior friends of mine at Bell that it&#8217;s business as usual, even after the Teachers deal.  I think this is a case of Bell just being Bell.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: <![CDATA[Jim Courtney]]></title>
		<link>http://www.benlucier.ca/work/social-media/how-not-to-provide-customer-service-at-bell-canada/comment-page-1/#comment-191</link>
		<dc:creator><![CDATA[Jim Courtney]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 17 Aug 2007 11:55:46 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://benlucier.ca/work/?p=76#comment-191</guid>
		<description>You have just highlighted the cultural barrier that Ontario Teachers Pension Plan, a largely English organization, based in Toronto, is going to have to overcome in owning a Montreal-based company in a largely bilingual city. Sounds like staff morale is already starting to deteriorate with all the uncertainty they must be going through.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>You have just highlighted the cultural barrier that Ontario Teachers Pension Plan, a largely English organization, based in Toronto, is going to have to overcome in owning a Montreal-based company in a largely bilingual city. Sounds like staff morale is already starting to deteriorate with all the uncertainty they must be going through.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
